The torch for the Hangzhou 2022 Asian Games was named "Eternal Flame" and its design was inspired by the Liangzhu Culture, which was a testament to the 5000-year-old Chinese civilization.杭州亚运会火炬名为“薪火”，其设计思想源自实证中华五千年文明史的良渚文化。
2019年7月，“良渚古城遗址”（Archaeological Ruins of Liangzhu City）成功列入《世界遗产名录》。以良渚古城为核心的良渚遗址是良渚文明的中心，遗存类型丰富，遗址格局完整，揭示了中华文明国家起源的基本特征，为中华五千多年文明史提供了最完整、最重要的考古学物证（the most concrete testimony of 5,000 years of Chinese civilization）。
The torch was shaped in a way that "grows" from bottom to top, with an overall height of 730 millimeters and a net weight of 1,200 grams.
"Eternal Flame" means that the Chinese civilization was passed on from generation to generation. The torch was characterized by Jade Cong and threaded upon with Chinese heritage, natural sceneries and local customs. The design was intended to shine a more brilliant light on this sacred land of Chinese civilization.
The base of the torch was embossed with eight water veins symbolizing the evolution of civilization and representing the eight major river systems in Zhejiang.
The torch body was designed based on the evolution from dermatoglyphic fingerprint patterns specific to the Liangzhu Culture, which were naturally intertwined and exquisite.炬身，以良渚螺旋纹为演化，形似指纹，自然交织，精致细密。
The torch head was characterized by the meaning of Jade Cong, one of the ritual jades, showing a harmonious square-round integration, and the burner nozzle was designed from the earliest oracle bone inscription of Jade Cong with the implied meaning of "light traveling in cycle inside".
The raw materials of the torch were digitally mapped to the blockchain, and the traceability mechanism was used to ensure authenticity. The grip of the torch was made of recycled raw materials, which was eco-friendly, light and easy to hold, and the fuel was heated with biomass gas, which was safe, clean and reliable.
2018年8月，杭州2022年第19届亚运会会徽（the emblem for the 19th Asian Games Hangzhou 2022）“潮涌”正式发布。
Called "Surging Tides", the emblem consists of six elements: a Chinese fan, the Qiantang River, a tidal bore, a running track, the Internet icon and the glowing red sun of the Olympic Council of Asia (OCA). Below the motif is the lettering denoting the Host City and the year of the Asian Games.“潮涌”的主体图形由扇面、钱塘江、钱江潮头、赛道、互联网符号及象征亚奥理事会的太阳图形六个元素组成。下方是主办城市名称与举办年份的印鉴。
据杭州亚组委方面介绍，扇面造型反映江南人文意蕴（the cultural heritage unique to the southern regions of the Yangtze River），赛道代表体育竞技（sports competitions），互联网符号契合杭州城市特色，太阳图形是亚奥理事会的象征符号。
钱塘江和钱江潮头是会徽的形象核心（the core elements of the Emblem），绿水青山展示了浙江杭州山水城市（a city of natural landscapes）的自然特质，江潮奔涌表达了浙江儿女勇立潮头的精神气质。
整个会徽形象象征着新时代中国特色社会主义大潮的涌动和发展（the great cause of socialism with Chinese characteristics in the new era is gathering greater momentum），也象征亚奥理事会大家庭团结携手，紧密相拥，永远向前（the unity of the OCA Family, marching forward hand in hand）。
亚运会 Asian Games
亚奥理事会 the Olympic Council of Asia
主办城市 host city
山水城市 a city of natural landscapes
火炬传递 torch relay