gambling(扑克英文大全)

gambling(扑克英文大全)

汉语扑克一词按照发音应该来自英文的poker,但是含义却与poker并不相同,比较准确的翻译应该是playing cards,即汉语的牌。Poker在英文中指一类具体的纸牌玩法(card game/game),汉语一般叫做梭哈(梭哈也是一个英文音译词,来自showhand;但事实上,英文常用showdown来表示最终掀牌比大小)。

纸牌一般手掌大小(palm-sized),用厚纸(heavy paper)、薄纸板(thin card)或薄塑料(thin plastic)制成,带有不同图案(distinguishing motifs),形成一套(set),也叫一副或一冲等(pack/deck)。一个玩家(player)所有的牌叫一手(hand)。纸牌可以用来玩很多种游戏,也可用于(gambling);此外还可以用于算命(cartomancy)、魔术(magic tricks)等。正面(face/front)有不同的图案(marking),而背面(back)则相同。纸牌游戏通常需要进行随机洗牌(randomized shuffling)。

纸牌通常是可颠倒的(reversible)。一副纸牌包括四种花色(suit/French suit)各13张,即方块/方片(diamond)、黑桃(spade)、红桃(heart)与草花/梅花(club)。每种花色包括一个A(ace),K(king)、Q(queen)、J(jack)及从2到10的牌,上面包括和牌数字相同数量的符号(pip)。2也叫deuce。此外还包括两个王(joker),彩色的(colorful)是大王;图案通常是宫廷小丑(court jester)。纸牌对角(opposite corners)有指示标记(index label),方便在纸牌互相重叠(overlap)时显示牌值。黑桃A通常带有厂家标记。在说一张纸牌的名称时,先说其大小(rank),然后说花色;这和汉语相反。例如黑桃A叫ace of spades。主牌叫trump cards或trumps,副牌叫plain cards或non-trump cards。

在纸牌游戏中,要给每个玩家分配(distribute)一定数量的纸牌,这个叫发牌(deal),可以顺时针(clockwise)或逆时针(counterclockwise)发牌。发牌的人叫dealer,可能也是庄家的意思;切牌叫cut the deck;一摞牌叫stack。发剩下的牌叫talon、skat或stock。先被发到牌的人叫eldest hand或forehand;发牌者可以叫younger hand。纸牌游戏通常有标准化的规则(standardized rules),但某些人可以自定规矩,这种规矩叫house rules。基本上,任何游戏都没有普遍适用的规则(universal rules),但某些游戏如桥牌(bridge)可能有正式/官方规则(official rules)。违反规则即犯规(infraction),犯规者通常面临处罚(penalty)。破坏规则(breaking the rules)也叫作弊(cheating)。

纸牌有很多种玩法(gameplay),分为若干类型。例如,Trick-taking game指玩儿很多轮(round/trick),每一轮各个玩家出一张牌,根据牌值(value)决定一位玩家胜出(win)。游戏目标(object)可以不同,可以是最多轮数、最少轮数或预先约定的数量。Shedding game指先把手里牌出完的人获胜。Matching game指先获得一组(group)约定的牌的玩家获胜。Acquiring game指获得全部一副牌的人获胜。Fishing game指从对方手里抽牌、要牌或从一堆牌(pool)里抽牌来获得需要的牌。Solitaire/patience game指一个人玩儿的游戏。Comparing game指对比手中牌的大小来决定胜负,也叫vying或showdown。梭哈属于这种;其中赌金叫pot,第一轮必须下的注叫forced bet,中途退出叫fold,迷惑战术叫bluffing,同花顺叫straight flush,四张一样的叫four of a kind或squads,三张相同加一对脚full house或full boat,同花叫flush,顺子叫straight,三张一样的叫three of a kind、trips或set,两对叫two pair,一对叫one pair,没对叫high-card或no pair。